Å›rÄ«-bÄdarÄyaṇir uvÄca
athaikadÄtmajau prÄptau
ká¹›ta-pÄdÄbhivandanau
vasudevo 'bhinandyÄha
prÄ«tyÄ saá¹…kará¹£aṇÄcyutau

 Å›rÄ«-bÄdarÄyaṇiḥ uvÄca - ÅšrÄ« BÄdarÄyaṇi (Åšukadeva GosvÄmÄ«) said; atha - then; ekadÄ - one day; Ätmajau - his two sons; prÄptau - came to him; ká¹›ta - having done; pÄda - of his feet; abhivandanau - honoring; vasudevaḥ - Vasudeva; abhinandya - greeting Them; Äha - said; prÄ«tyÄ - affectionately; saá¹…kará¹£aṇa-acyutau - to BalarÄma and Kṛṣṇa.


Text

ÅšrÄ« BÄdarÄyaṇi said: One day the two sons of Vasudeva — Saá¹…kará¹£aṇa and Acyuta — came to pay him respects, bowing down at his feet. Vasudeva greeted Them with great affection and spoke to Them.

Purport