Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca
api brahman guru-kulÄd
bhavatÄ labdha-daká¹£iṇÄt
samÄvá¹›ttena dharma-jña
bhÄryoá¸hÄ sadṛśī na vÄ

 Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca - the Supreme Lord said; api - whether; brahman - O brÄhmaṇa; guru-kulÄt - from the spiritual master's school; bhavatÄ - by your good self; labdha - having received; daká¹£iṇÄt - remuneration; samÄvá¹›ttena - returned; dharma - of religious principles; jña - O knower; bhÄryÄ - a wife; Å«á¸hÄ - married; sadṛśī - suitable; na - not;  - or.


Text

The Supreme Lord said: My dear brÄhmaṇa, you know well the ways of dharma. After you offered the gift of remuneration to our guru and returned home from his school, did you marry a compatible wife or not?

Purport

Among civilized human beings, the question of ÄÅ›rama, or spiritual order, is significant. In other words, every human being must execute prescribed duties as a celibate student, a married man or woman, a retired person or a renunciant. Since Lord Kṛṣṇa could see that the brÄhmaṇa was poorly dressed, He inquired if His friend had been properly married and was executing the duties of household life. Since he was not dressed as a renunciant, he would be without a suitable ÄÅ›rama unless he were properly married.