tasmin nipatite pÄpe
saubhe ca gadayÄ hate
nedur dundubhayo rÄjan
divi deva-gaṇeritÄḥ
sakhÄ«nÄm apacitiá¹ kurvan
dantavakro ruá¹£ÄbhyagÄt

 tasmin - he; nipatite - having fallen; pÄpe - sinful; saubhe - the Saubha vehicle; ca - and; gadayÄ - by the club; hate - being destroyed; neduḥ - there resounded; dundubhayaḥ - kettledrums; rÄjan - O King (ParÄ«ká¹£it); divi - in the sky; deva-gaṇa - by groups of demigods; Ä«ritÄḥ - played; sakhÄ«nÄm - for his friends; apacitim - revenge; kurvan - intending to carry out; dantavakraḥ - Dantavakra; rÅ«á¹£Ä - angrily; abhyagÄt - ran forward.


Text

With the sinful ÅšÄlva now dead and his Saubha airship destroyed, the heavens resounded with kettledrums played by groups of demigods. Then Dantavakra, wanting to avenge the death of his friends, furiously attacked the Lord.

Purport

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupÄda to the Tenth Canto, Seventy-seventh Chapter, of the ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam, entitled “Lord Kṛṣṇa Slays the Demon ÅšÄlva.â€