yat tvayÄ mÅ«á¸ha naḥ sakhyur
bhrÄtur bhÄryÄ há¹›teká¹£atÄm
pramattaḥ sa sabhÄ-madhye
tvayÄ vyÄpÄditaḥ sakhÄ
taá¹ tvÄdya niÅ›itair bÄṇair
aparÄjita-mÄninam
nayÄmy apunar-Ävá¹›ttiá¹
yadi tiṣṭher mamÄgrataḥ

 yat - since; tvayÄ - by You; mÅ«á¸ha - O fool; naḥ - our; sakhyuḥ - of the friend (ÅšiÅ›upÄla); bhrÄtuḥ - of (Your) brother (or more exactly, cousin); bhÄryÄ - the bride; há¹›tÄ - taken away; Ä«ká¹£atÄm - as (we) looked on; pramattaḥ - inattentive; saḥ - he, ÅšiÅ›upÄla; sabhÄ - the assembly (of the RÄjasÅ«ya sacrifice); madhye - within; tvayÄ - by You; vyÄpÄditaḥ - killed; sakhÄ - my friend; tam tvÄ - You Yourself; adya - today; niÅ›itaiḥ - sharp; bÄṇaiḥ - with arrows; aparÄjita - invincible; mÄninam - who presume Yourself; nayÄmi - I will send; apunaḥ-Ävá¹›ttim - to the realm of no return; yadi - if; tiṣṭheḥ - You will stand; mama - of me; agrataḥ - in front.


Text

[ÅšÄlva said:] You fool! Because in our presence You kidnapped the bride of our friend ÅšiÅ›upÄla, Your own cousin, and because You later murdered him in the sacred assembly while he was inattentive, today with my sharp arrows I will send You to the land of no return! Though You think Yourself invincible, I will kill You now if You dare stand before me.

Purport