Å›rÄ«-Å›uka uvÄca
svarair Äká¹›tibhis tÄá¹s tu
prakoṣṭhair jyÄ-hatair api
rÄjanya-bandhÅ«n vijñÄya
dṛṣṭa-pÅ«rvÄn acintayat

 Å›rÄ«-Å›ukaḥ uvÄca - Åšukadeva GosvÄmÄ« said; svaraiḥ - by their voices; Äká¹›tibhiḥ - their bodily statures; tÄn - them; tu - however; prakoṣṭhaiḥ - by (seeing) their forearms; jyÄ - by bowstrings; hataiḥ - imprinted; api - even; rÄjanya - of royalty; bandhÅ«n - as family members; vijñÄya - recognizing; dṛṣṭa - seen; pÅ«rvÄn - previously; acintayat - he considered.


Text

Åšukadeva GosvÄmÄ« said: From the sound of their voices, their physical stature and the marks of bowstrings on their forearms, JarÄsandha could tell that his guests were of the royal order. He began to think he had seen them somewhere before.

Purport

The ÄcÄryas point out that JarÄsandha had seen Lord Kṛṣṇa, BhÄ«masena and Arjuna at Draupadī’s svayaá¹vara ceremony. Since they had come begging in the guise of brÄhmaṇas, JarÄsandha thought they must be low-class ká¹£atriyas, as indicated here by the word rÄjanya-bandhÅ«n.