anujÄnÄ«hi mÄá¹ deva
lokÄá¹s te yaÅ›asÄplutÄn
paryaá¹Ämi tavodgÄyan
lÄ«lÄ bhuvana-pÄvanīḥ
anujÄnÄ«hi - please give leave; mÄm - to me; deva - O Lord; lokÄn - the worlds; te - Your; yaÅ›asÄ - with the fame; ÄplutÄn - flooded; paryaá¹Ämi - I will wander; tava - Your; udgÄyan - loudly singing; lÄ«lÄḥ - the pastimes; bhuvana - all the planetary systems; pÄvanīḥ - which purify.
Even NÄrada Muni was bewildered to see Lord Kṛṣṇa’s amazing pastimes as a human being. Therefore, with the words anujÄnÄ«hi mÄá¹ deva he requests permission to return to his normal service of traveling and preaching. Inspired by what he has seen, he wants to preach widely the glories of the Supreme Personality of Godhead, ÅšrÄ« Kṛṣṇa.