adyÄpi dṛśyate rÄjan
yamunÄkṛṣṭa-vartmanÄ
balasyÄnanta-vÄ«ryasya
vīryaṠsūcayatīva hi

 adya - today; api - even; dṛśyate - is seen; rÄjan - O King (ParÄ«ká¹£it); yamunÄ - the YamunÄ River; Äkṛṣṭa - pulled; vartmanÄ - whose currents; balasya - of Lord BalarÄma; ananta - unlimited; vÄ«ryasya - whose potency; vÄ«ryam - the prowess; sÅ«cayatÄ« - indicating; iva - as; hi - indeed.


Text

Even today, O King, one can see how the YamunÄ flows through the many channels created when it was dragged by the unlimitedly powerful Lord BalarÄma. Thus she demonstrates His prowess.

Purport