dahyamÄnasya dehasya
dhÅ«maÅ› cÄguru-saurabhaḥ
utthitaḥ kṛṣṇa-nirbhukta-
sapady Ähata-pÄpmanaḥ
dahyamÄnasya - while being burnt to ashes; dehasya - of the body of PÅ«tanÄ; dhÅ«maḥ - the smoke; ca - and; aguru-saurabhaḥ - turned into saintly scented smoke of the aguru herb; utthitaḥ - emanating from her body; kṛṣṇa-nirbhukta - because of Kṛṣṇa's having sucked her breast; sapadi - immediately; Ähata-pÄpmanaḥ - her material body became spiritualized or relieved of all material conditions.
Such are the effects of Kṛṣṇa consciousness. If one somehow or other becomes Kṛṣṇa conscious by applying his senses in the service of the Lord, one is immediately freed from material contamination. ŚṛṇvatÄá¹ sva-kathÄḥ kṛṣṇaḥ puṇya-Å›ravaṇa-kÄ«rtanaḥ (BhÄg. 1.2.17). Hearing about the activities of Kṛṣṇa is the beginning of purified life. Puṇya-Å›ravaṇa-kÄ«rtanaḥ: simply by hearing and chanting, one becomes purified. Therefore, in discharging devotional service, Å›ravaṇa-kÄ«rtana (hearing and chanting) is most important. Then, with purified senses, one begins to render service to the Lord (hṛṣīkeṇa hṛṣīkeÅ›a-sevanam). Bhaktir ucyate: this is called bhakti. When PÅ«tanÄ was somehow or other, directly or indirectly, induced to render some service to the Lord by feeding Him with her breast, she was immediately purified, so much so that when her nasty material body was burnt to ashes, it gave off the fragrance of aguru, the most agreeably scented herb.