evaá¹ sÄmabhir Älabdhaḥ
śvaphalka-tanayo maṇim
ÄdÄya vÄsasÄcchannaḥ
dadau sūrya-sama-prabham
evam - thus; sÄmabhiḥ - with conciliatory words; Älabdhaḥ - reproached; Å›vaphalka-tanayaḥ - the son of Åšvaphalka; maṇim - the Syamantaka jewel; ÄdÄya - taking; vÄsasÄ - in his garment; Äcchannaḥ - concealed; dadau - he gave; sÅ«rya - to the sun; sama - equal; prabham - in effulgence.
We can see in this chapter how a valuable jewel caused so much intrigue, violence and suffering. This is certainly a good lesson for those who desire a trouble-free spiritual life.