kṛṣṇāntikam upavrajya
dadṛśus tatra rukmiṇam
tathā-bhōtaᚁ hata-prāyaᚁ
dṛṣṭvā saṅkarṣaṇo vibhuḥ
vimucya baddhaṁ karuṇo
bhagavān kṛṣṇam abravīt

 kṛṣṇa - of Kṛṣṇa; antikam - the proximity; upavrajya - approaching; dadṛśuḼ - they (the Yadu soldiers) saw; tatra - there; rukmiṇam - RukmÄŤ; tathā-bhĹŤtam - in such a condition; hata - dead; prāyam - practically; dṛṣṭvā - seeing; saṅkarᚣaṇaḼ - Balarāma; vibhuḼ - the omnipotent; vimucya - releasing; baddham - the bound-up (RukmÄŤ); karuṇaḼ - compassionate; bhagavān - the Lord; kṛṣṇam - to Kṛṣṇa; abravÄŤt - said.


Text

As the Yadus approached Lord Kṛṣṇa, they saw Rukmī in this sorry condition, practically dying of shame. When the all-powerful Lord Balarāma saw Rukmī, He compassionately released him and spoke the following to Lord Kṛṣṇa.

Purport