pramattam uccair itiká¹›tya-cintayÄ
pravá¹›ddha-lobhaá¹ viá¹£ayeá¹£u lÄlasam
tvam apramattaḥ sahasÄbhipadyase
ká¹£ul-lelihÄno 'hir ivÄkhum antakaḥ
pramattam - thoroughly deluded; uccaiḥ - extensive; iti-ká¹›tya - of what needs to be done; cintayÄ - with thought; pravá¹›ddha - increased fully; lobham - whose greed; viá¹£ayeá¹£u - for sense objects; lÄlasam - hankering; tvam - You; apramattaḥ - not deluded; sahasÄ - suddenly; abhipadyase - confront; ká¹£ut - out of thirst; lelihÄnaḥ - licking its fangs; ahiḥ - a snake; iva - as; Äkhum - a mouse; antakaḥ - death.
We may note here the contrast between the words pramattam and apramattaḥ. Those who are trying to exploit the material world are pramatta: “deluded, bewildered, maddened by desire.†But the Lord is apramatta: “alert, sober, and unbewildered.†In our madness we may deny God or His laws, but the Lord is sober and will not fail to reward or punish us according to the quality of our activities.