dṛśyate yatra hi tvÄá¹£á¹raá¹
vijñÄnaá¹ Å›ilpa-naipuṇam
rathyÄ-catvara-vÄ«thÄ«bhir
yathÄ-vÄstu vinirmitam
sura-druma-latodyÄna-
vicitropavanÄnvitam
hema-śṛṅgair divi-spṛgbhiḥ
sphaá¹ikÄá¹á¹Äla-gopuraiḥ
rÄjatÄrakuá¹aiḥ koá¹£á¹hair
hema-kumbhair alaṅkṛtaiḥ
ratna-kūtair gṛhair hemair
mahÄ-mÄrakata-sthalaiḥ
vÄstoá¹£patÄ«nÄá¹ ca gá¹›hair
vallabhībhiś ca nirmitam
cÄtur-varṇya-janÄkÄ«rṇaá¹
yadu-deva-gá¹›hollasat
dṛśyate - was seen; yatra - wherein; hi - indeed; tvÄá¹£á¹ram - of Tvaá¹£á¹Ä (ViÅ›vakarmÄ), the architect of the demigods; vijñÄnam - the scientific knowledge; Å›ilpa - in architecture; naipuṇam - the expertise; rathyÄ - with main avenues; catvara - courtyards; vÄ«thÄ«bhiḥ - and commercial roads; yathÄ-vÄstu - on ample plots of land; vinirmitam - constructed; sura - of the demigods; druma - having trees; latÄ - and creepers; udyÄna - gardens; vicitra - splendid; upavana - and parks; anvitam - containing; hema - gold; śṛṅgaiḥ - having peaks; divi - the sky; spá¹›gbhiḥ - touching; sphaá¹ikÄ - of crystal quartz; aá¹á¹Äla - having upper levels; gopuraiḥ - with gateways; rÄjata - of silver; Ärakuá¹aiḥ - and brass; koá¹£á¹haiḥ - with treasury buildings, warehouses and stables; hema - gold; kumbhaiḥ - by pots; alaá¹…ká¹›taiḥ - decorated; ratna - jeweled; kÅ«taiḥ - having peaks; gá¹›haiḥ - with houses; hemaiḥ - of gold; mahÄ-mÄrakata - with precious emeralds; sthalaiḥ - having floors; vÄstoḥ - of the households; patÄ«nÄm - belonging to the presiding deities; ca - and; gá¹›haiḥ - with temples; vallabhÄ«bhiḥ - with watchtowers; ca - and; nirmitam - constructed; cÄtuḥ-varṇya - of the four occupational orders; jana - with people; ÄkÄ«rṇam - filled; yadu-deva - of the Lord of the Yadus, ÅšrÄ« Kṛṣṇa; gá¹›ha - by the residences; ullasat - beautified.
ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ« explains that the state highways (rathyÄḥ) were in front and the secondary roads (vÄ«thyaḥ) behind, and between them were courtyards (catvarÄṇi). Within these courtyards were surrounding walls, and within the walls stood golden residences, atop which shone crystal watchtowers crowned with golden pots. Thus the buildings were multistoried. The word vÄstu indicates that the houses and buildings were constructed on ample plots of land, with plenty of room for green areas.