badhyamÄnaá¹ hatÄrÄtiá¹
pÄÅ›air vÄruṇa-mÄnuá¹£aiḥ
vÄrayÄm Äsa govindas
tena kÄrya-cikÄ«rá¹£ayÄ

 badhyamÄnam - in the process of being tied up; hata - who had killed; arÄtim - his enemies; pÄÅ›aiḥ - with ropes; vÄruṇa - those of the demigod Varuna; mÄnuá¹£aiḥ - and those of ordinary humans; vÄrayÄm Äsa - checked Him; govindaḥ - Lord Kṛṣṇa; tena - by him (JarÄsandha); kÄrya - some need; cikÄ«rá¹£ayÄ - desiring to fulfill.


Text

With the divine noose of Varuṇa and other, mortal ropes, BalarÄma began tying up JarÄsandha, who had killed so many foes. But Lord Govinda still had a purpose to fulfill through JarÄsandha, and thus He asked BalarÄma to stop.

Purport

The word hatÄrÄtim means “who has killed his enemies,†or “through whom his enemies would be killed.†ŚrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« has provided this thoughtful note.