sañchidyamÄna-dvipadebha-vÄjinÄm
aá¹…ga-prasÅ«tÄḥ Å›ataÅ›o 'sá¹›g-ÄpagÄḥ
bhujÄhayaḥ pÅ«ruá¹£a-śīrá¹£a-kacchapÄ
hata-dvipa-dvÄ«pa-haya grahÄkulÄḥ
karoru-mÄ«nÄ nara-keÅ›a-Å›aivalÄ
dhanus-taraá¹…gÄyudha-gulma-saá¹…kulÄḥ
acchÅ«rikÄvarta-bhayÄnakÄ mahÄ-
maṇi-pravekÄbharaṇÄÅ›ma-Å›arkarÄḥ
pravartitÄ bhÄ«ru-bhayÄvahÄ má¹›dhe
manasvinÄá¹ hará¹£a-karīḥ parasparam
vinighnatÄrÄ«n muá¹£alena durmadÄn
saá¹…kará¹£aṇenÄparÄ«meya-tejasÄ
balaá¹ tad aá¹…gÄrṇava-durga-bhairavaá¹
duranta-pÄraá¹ magadhendra-pÄlitam
kṣayaṠpraṇītaṠvasudeva-putrayor
vikrÄ«á¸itaá¹ taj jagad-īśayoḥ param
sañchidyamÄna - being cut to pieces; dvi-pada - of the two-legged (humans); ibha - elephants; vÄjinÄm - and horses; aá¹…ga - from the limbs; prasÅ«tÄḥ - flowing; Å›ataÅ›aḥ - by the hundreds; asá¹›k - of blood; Äpa-gaḥ - rivers; bhuja - arms; ahayaḥ - as the snakes; pÅ«ruá¹£a - of men; śīrá¹£a - heads; kacchapÄḥ - as the turtles; hata - dead; dvipa - with elephants; dvÄ«pa - as islands; haya - and with horses; graha - as crocodiles; ÄkulÄḥ - filled; kara - hands; Å«ru - and thighs; mÄ«naḥ - as the fish; nara - human; keÅ›a - hair; Å›aivalÄḥ - as the aquatic weeds; dhanuḥ - with bows; taraá¹…ga - as the waves; Äyudha - and with weapons; gulma - as the clumps of bushes; saá¹…kulÄḥ - crowded; acchÅ«rikÄ - chariot wheels; Ävarta - as the whirlpools; bhayÄnakÄḥ - fearful; mahÄ-maṇi - precious gems; praveka - excellent; Äbharaṇa - and ornaments; aÅ›ma - as the stones; Å›arkarÄḥ - and gravel; pravartitÄḥ - issuing forth; bhÄ«ru - for the timid; bhaya-ÄvahÄḥ - terrifying; má¹›dhe - on the battlefield; manasvinÄm - for the intelligent; hará¹£a-karīḥ - inspiring joy; parasparam - from one to another; vinighnatÄ - who was striking down; arÄ«n - His enemies; muá¹£alena - with His plow weapon; durmadÄn - who were furious; saá¹…kará¹£aṇena - by Lord BalarÄma; aparimeya - immeasurable; tejasÄ - whose potency; balam - military force; tat - that; aá¹…ga - my dear (King ParÄ«ká¹£it); arṇava - like the ocean; durga - unfathomable; bhairavam - and frightening; duranta - impossible to cross over; pÄram - whose limit; magadha-indra - by the King of Magadha, JarÄsandha; pÄlitam - overseen; ká¹£ayam - to destruction; praṇītam - led; vasudeva-putrayoḥ - for the sons of Vasudeva; vikrÄ«á¸itam - play; tat - that; jagat - of the universe; īśayoḥ - for the Lords; param - at most.
Chariot wheels looked like terrifying whirlpools, and precious gems and ornaments resembled stones and gravel in the rushing red rivers, which aroused fear in the timid, joy in the wise. With the blows of His plow weapon the immeasurably powerful Lord BalarÄma destroyed Magadhendra’s military force. And though this force was as unfathomable and fearsome as an impassable ocean, for the two sons of Vasudeva, the Lords of the universe, the battle was hardly more than play.