taá¹ nirgataá¹ samÄsÄdya
nÄnopÄyana-pÄṇayaḥ
nandÄdayo 'nurÄgeṇa
prÄvocann aÅ›ru-locanÄḥ

 tam - him (Uddhava); nirgatam - gone out; samÄsÄdya - approaching; nÄnÄ - various; upÄyana - items for worship; pÄṇayaḥ - in their hands; nanda-Ädayaḥ - Nanda and the others; anurÄgeṇa - with affection; prÄvocan - spoke; aÅ›ru - with tears; locanÄḥ - in their eyes.


Text

As Uddhava was about to leave, Nanda and the others approached him bearing various items of worship. With tears in their eyes they addressed him as follows.

Purport

ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ« points out that Nanda and the cowherd men did not approach Uddhava as a formality, but rather out of spontaneous affection for a dear friend of Kṛṣṇa’s.