Å›rÄ«-Å›uka uvÄca
tatas tÄḥ kṛṣṇa-sandeÅ›air
vyapeta-viraha-jvarÄḥ
uddhavaá¹ pÅ«jayÄá¹ cakrur
jñÄtvÄtmÄnam adhoká¹£ajam
Å›rÄ«-Å›ukaḥ uvÄca - ÅšrÄ« Åšukadeva GosvÄmÄ« said; tataḥ - then; tÄḥ - they; kṛṣṇa-sandeÅ›aiḥ - by the messages from Kṛṣṇa; vyapeta - removed; viraha - of their separation; jvarÄḥ - the fever; uddhavam - Uddhava; pÅ«jayÄm cakruḥ - worshiped; jñÄtvÄ - recognizing him; ÄtmÄnam - Himself; adhoká¹£ajam - as the Supreme Lord.
ÅšrÄ«la ÅšrÄ«dhara SvÄmÄ« states that the words jñatvÄtmÄnam adhoká¹£ajam also indicate that the gopÄ«s recognize Lord Kṛṣṇa to be the very soul of their lives and thus spiritually one with them.