vayam á¹›tam iva jihma-vyÄhá¹›taá¹ Å›raddadhÄnÄḥ
kulika-rutam ivÄjñÄḥ kṛṣṇa-vadhvo hariṇyaḥ
dadṛśur asakṛd etat tan-nakha-sparśa-tīvra
smara-ruja upamantrin bhaṇyatÄm anya-vÄrtÄ
vayam - we; á¹›tam - true; iva - as if; jihma - deceptive; vyÄhá¹›tam - His speech; Å›raddadhÄnÄḥ - trusting; kulika - of a hunter; rutam - the song; iva - as if; ajñÄḥ - foolish; kṛṣṇa - of the black deer; vadhvaḥ - wives; hariṇyaḥ - the doe; dadṛśuḥ - experienced; asaká¹›t - repeatedly; etat - this; tat - His; nakha - of the fingernails; sparÅ›a - by the touch; tÄ«vra - sharp; smara - of lust; rujaḥ - the pain; upamantrin - O messenger; bhaṇyatÄm - please speak; anya - another; vÄrtÄ - topic.
ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« categorizes this statement of ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī’s as Äjalpa, as defined by ÅšrÄ«la RÅ«pa GosvÄmÄ«:
jaihmyaá¹ tasyÄrti-datvaá¹ ca
nirvedÄd yatra kÄ«rtitam
bhaá¹…gyÄnya-sukha-datvaá¹ ca
sa Äjalpa udÄ«ritaḥ
“A statement spoken in disgust, describing how the male lover is deceitful and brings one misery, and also implying that He gives happiness to others, is known as Äjalpa.†(Ujjvala-nÄ«lamaṇi 14.196)