yÄta yÅ«yaá¹ vrajaá¹n tÄta
vayaá¹ ca sneha-duḥkhitÄn
jñÄtÄ«n vo draá¹£á¹um eá¹£yÄmo
vidhÄya suhá¹›dÄá¹ sukham
yata - please go; yÅ«yam - all of you (cowherds); vrajam - to Vraja; tÄta - My dear father; vayam - We; ca - and; sneha - due to loving affection; duḥkhitÄn - miserable; jñÄtÄ«n - relatives; vaḥ - you; draá¹£á¹um - to see; eá¹£yÄmaḥ - will come; vidhÄya - after bestowing; suhá¹›dÄm - to your loving friends; sukham - happiness.
The Lord here indicates His desire to satisfy His dear devotees in MathurÄ â€” Vasudeva, DevakÄ« and other members of the Yadu dynasty — who for so long had been separated from Him during His stay in Vá¹›ndÄvana.