yÄ dohane 'vahanane mathanopalepa
preá¹…kheá¹…khanÄrbha-ruditoká¹£aṇa-mÄrjanÄdau
gÄyanti cainam anurakta-dhiyo 'Å›ru-kaṇṭhyo
dhanyÄ vraja-striya urukrama-citta-yÄnÄḥ

 yaḥ - who (the gopÄ«s); dohane - while milking; avahanane - threshing; mathana - churning; upalepa - smearing; preá¹…kha - on swings; iá¹…khana - swinging; arbha-rudita - (taking care of) crying babies; uká¹£aṇa - sprinkling; mÄrjana - cleaning; Ädau - and so on; gÄyanti - they sing; ca - and; enam - about Him; anurakta - very much attached; dhiyaḥ - whose minds; aÅ›ru - with tears; kaṇṭhyaḥ - whose throats; dhanyÄḥ - fortunate; vraja-striyaḥ - the ladies of Vraja; urukrama - of Lord Kṛṣṇa; citta - by consciousness; yÄnÄḥ - whose acquisition of all desired objects.


Text

The ladies of Vraja are the most fortunate of women because, with their minds fully attached to Kṛṣṇa and their throats always choked up with tears, they constantly sing about Him while milking the cows, winnowing grain, churning butter, gathering cow dung for fuel, riding on swings, taking care of their crying babies, sprinkling the ground with water, cleaning their houses, and so on. By their exalted Kṛṣṇa consciousness they automatically acquire all desirable things.

Purport