ká¹£amadhvaá¹ mama daurÄtmyaá¹
sÄdhavo dÄ«na-vatsalÄḥ
ity uktvÄÅ›ru-mukhaḥ pÄdau
Å›yÄlaḥ svasror athÄgrahÄ«t
ká¹£amadhvam - kindly excuse; mama - my; daurÄtmyam - atrocious activities; sÄdhavaḥ - both of you are great saintly persons; dÄ«na-vatsalÄḥ - and are very kind to poor, cripple-minded persons; iti uktvÄ - saying this; aÅ›ru-mukhaḥ - his face full of tears; pÄdau - the feet; Å›yÄlaḥ - his brother-in-law Kaá¹sa; svasraḥ - of his sister and brother-in-law; atha - thus; agrahÄ«t - captured.
Although Kaá¹sa had spoken very nicely on the subject of real knowledge, his past deeds were abominable and atrocious, and therefore he further begged forgiveness from his sister and brother-in-law by falling at their feet and admitting that he was a most sinful person.