Å›rÄ«-Å›uka uvÄca
bahir-antaḥ-pura-dvÄraḥ
sarvÄḥ pÅ«rvavad Ävá¹›tÄḥ
tato bÄla-dhvaniá¹ Å›rutvÄ
gá¹›ha-pÄlÄḥ samutthitÄḥ

 Å›rÄ«-Å›ukaḥ uvÄca - ÅšrÄ« Åšukadeva GosvÄmÄ« said; bahiḥ-antaḥ-pura-dvÄraḥ - the doors inside and outside the house; sarvÄḥ - all; pÅ«rva-vat - like before; Ävá¹›tÄḥ - closed; tataḥ - thereafter; bÄla-dhvanim - the crying of the newborn child; Å›rutvÄ - hearing; gá¹›ha-pÄlÄḥ - all the inhabitants of the house, especially the doormen; samutthitÄḥ - awakened.


Text

Åšukadeva GosvÄmÄ« continued: My dear King ParÄ«ká¹£it, the doors inside and outside the house closed as before. Thereafter, the inhabitants of the house, especially the watchmen, heard the crying of the newborn child and thus awakened from their beds.

Purport

The activities of Yoga-mÄyÄ are distinctly visible in this chapter, in which DevakÄ« and Vasudeva excuse Kaá¹sa for his many devious, atrocious activities and Kaá¹sa becomes repentant and falls at their feet. Before the awakening of the watchmen and the others in the prison house, many other things happened. Kṛṣṇa was born and transferred to the home of YaÅ›odÄ in Gokula, the strong doors opened and again closed, and Vasudeva resumed his former condition of being shackled. The watchmen, however, could not understand all this. They awakened only when they heard the crying of the newborn child, Yoga-mÄyÄ.

ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura has remarked that the watchmen were just like dogs. At night the dogs in the street act like watchmen. If one dog barks, many other dogs immediately follow it by barking. Although the street dogs are not appointed by anyone to act as watchmen, they think they are responsible for protecting the neighborhood, and as soon as someone unknown enters it, they all begin to bark. Both Yoga-mÄyÄ and MahÄ-mÄyÄ act in all material activities (praká¹›teḥ kriyamÄṇÄni guṇaiḥ karmÄṇi sarvaÅ›aḥ), but although the energy of the Supreme Personality of Godhead acts under the Supreme Lord’s direction (mayÄdhyaká¹£eṇa praká¹›tiḥ sÅ«yate sa-carÄcaram), doglike watchmen such as politicians and diplomats think that they are protecting their neighborhoods from the dangers of the outside world. These are the actions of mÄyÄ. But one who surrenders to Kṛṣṇa is relieved of the protection afforded by the dogs and doglike guardians of this material world.