taá¹ tv adya nÅ«naá¹ mahatÄá¹ gatiá¹ guruá¹
trailokya-kÄntaá¹ dṛśiman-mahotsavam
rÅ«paá¹ dadhÄnaá¹ Å›riya Ä«psitÄspadaá¹
draká¹£ye mamÄsann uá¹£asaḥ su-darÅ›anÄḥ

 tam - Him; tu - yet; adya - today; nÅ«nam - certainly; mahatÄm - of great souls; gatim - the destination; gurum - and the spiritual master; trai-lokya - of all the three worlds; kÄntam - the real beauty; dṛśi-mat - for all who have eyes; mahÄ-utsavam - a great festivity; rÅ«pam - His personal form; dadhÄnam - exhibiting; Å›riyaḥ - of the goddess of fortune; Ä«psita - the desired; Äspadam - place of shelter; draká¹£ye - I shall see; mama - my; Äsan - have become; uá¹£asaḥ - the dawns; su-darÅ›anÄḥ - auspicious to see.


Text

Today I shall certainly see Him, the goal and spiritual master of the great souls. Seeing Him brings jubilation to all who have eyes, for He is the true beauty of the universe. Indeed, His personal form is the shelter desired by the goddess of fortune. Now all the dawns of my life have become auspicious.

Purport