ity evaá¹ darÅ›ayantyas tÄÅ›
cerur gopyo vicetasaḥ
yÄá¹ gopÄ«m anayat kṛṣṇo
vihÄyÄnyÄḥ striyo vane
sÄ ca mene tadÄtmÄnaá¹
variṣṭhaá¹ sarva-yoá¹£itÄm
hitvÄ gopīḥ kÄma-yÄnÄ
mÄm asau bhajate priyaḥ

 iti - thus; evam - in this manner; darÅ›ayantyaḥ - showing; tÄḥ - they; ceruḥ - wandered; gopyaḥ - the gopÄ«s; vicetasaḥ - completely bewildered; yÄm - which; gopÄ«m - gopÄ«; anayat - He took; kṛṣṇaḥ - Lord Kṛṣṇa; vihÄya - abandoning; anyÄḥ - the other; striyaḥ - women; vane - in the forest;  - She; ca - also; mene - thought; tadÄ - then; ÄtmÄnam - Herself; variṣṭham - the best; sarva - of all; yoá¹£itÄm - women; hitvÄ - rejecting; gopīḥ - the gopÄ«s; kÄma-yÄnÄḥ - who are impelled by lusty desire; mÄm - Me; asau - He; bhajate - is accepting; priyaḥ - the beloved.


Text

As the gopÄ«s wandered about, their minds completely bewildered, they pointed out various signs of Kṛṣṇa’s pastimes. The particular gopÄ« whom Kṛṣṇa had led into a secluded forest when He had abandoned all the other young girls began to think Herself the best of women. “My beloved has rejected all the other gopÄ«s,†She thought, “even though they are driven by Cupid himself. He has chosen to reciprocate with Me alone.â€

Purport

Previously all the gopÄ«s had become proud of their association with Kṛṣṇa and then suddenly lost His association. Only RÄdhÄrÄṇī remained with Him. Now She has also become proud of that association and will suffer a similar fate. The Lord arranges all this to reveal the gopÄ«s’ unparalleled devotion for Him, a devotion whose intensity fully manifests in moments of separation.