tÄ vÄryamÄṇÄḥ patibhiḥ
pitá¹›bhir bhrÄtá¹›-bandhubhiḥ
govindÄpahá¹›tÄtmÄno
na nyavartanta mohitÄḥ

 tÄḥ - they; vÄryamÄṇÄḥ - being checked; patibhiḥ - by their husbands; pitá¹›bhiḥ - by their fathers; bhrÄtá¹› - brothers; bandhubhiḥ - and other relatives; govinda - by Lord Kṛṣṇa; apahá¹›ta - stolen away; ÄtmÄnaḥ - their very selves; na nyavartanta - they did not turn back; mohitÄḥ - enchanted.


Text

Their husbands, fathers, brothers and other relatives tried to stop them, but Kṛṣṇa had already stolen their hearts. Enchanted by the sound of His flute, they refused to turn back.

Purport

Some of the young gopīs were married, and their husbands tried to stop them. The unmarried girls had to deal with their fathers and brothers and other relatives. None of these relatives would have ordinarily allowed even the young girls’ dead bodies to go alone into the forest at night, but Lord Kṛṣṇa had already engaged His internal potency, and thus the entire romantic episode unfolded without interference.