Å›rÄ«-Å›uka uvÄca
evaá¹ prasÄditaḥ kṛṣṇo
bhagavÄn īśvareÅ›varaḥ
ÄdÄyÄgÄt sva-pitaraá¹
bandhÅ«nÄá¹ cÄvahan mudam

 Å›rÄ«-Å›ukaḥ uvÄca - ÅšrÄ« Åšukadeva GosvÄmÄ« said; evam - thus; prasÄditaḥ - satisfied; kṛṣṇaḥ - Lord Kṛṣṇa; bhagavÄn - the Supreme Personality of Godhead; Ä«Å›vara - of all controllers; Ä«Å›varaḥ - the supreme controller; ÄdÄya - taking; agÄt - went; sva-pitaram - His father; bandhÅ«nÄm - to His relatives; ca - and; Ävahan - bringing; mudam - pleasure.


Text

Åšukadeva GosvÄmÄ« said: Thus satisfied by Lord Varuṇa, ÅšrÄ« Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Lord of lords, took His father and returned home, where their relatives were overjoyed to see them.

Purport

In this pastime, Lord Kṛṣṇa gives a sublime demonstration of His position as the Supreme Lord of all lords. Varuṇa, the demigod of the seas, is most powerful, yet he was happy to worship even Lord Kṛṣṇa’s father, what to speak of Kṛṣṇa Himself.