nandÄdayas tu taáš dášášŁášvÄ
paramÄnanda-niváštÄḼ
kášášŁášaáš ca tatra cchandobhiḼ
stĹŤyamÄnaáš su-vismitÄḼ
nanda-ÄdayaḼ - the cowherd men headed by Nanda MahÄrÄja; tu - and; tam - that; dášášŁášvÄ - seeing; parama - supreme; Änanda - by ecstasy; niváštÄḼ - overwhelmed with joy; kášášŁášam - Lord KášášŁáša; ca - and; tatra - there; chandobhiḼ - by the Vedic hymns; stĹŤyamÄnam - being praised; su - very much; vismitÄḼ - surprised.
Although the residents of VášndÄvana considered themselves ordinary persons, Lord KášášŁáša wanted them to know of their extraordinary good fortune. Thus, within a lake in the YamunÄ River the Lord showed them His personal abode. The cowherd men were amazed to see that the kingdom of God had exactly the same spiritual atmosphere as their own earthly VášndÄvana and that, just as in their VášndÄvana Lord KášášŁáša was personally present, in their unique vision He was present as the Lord of the spiritual world.
As ĹrÄŤla BhaktisiddhÄnta SarasvatÄŤ ᚏhÄkura points out, these verses emphasize that Lord KášášŁáša did not merely show the cowherd men a sample Vaikuášášha planet but that He specifically revealed His KášášŁášaloka, the greatest of eternal abodes and the natural home of the residents of VášndÄvana, who loved KášášŁáša more than anyone else did.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupÄda to the Tenth Canto, Twenty-eighth Chapter, of the ĹrÄŤmad-BhÄgavatam, entitled âKášášŁáša Rescues Nanda MahÄrÄja from the Abode of Varuáša.â