iti svÄgham anusmáštya
kášášŁáše te kášta-helanÄḼ
didáškᚣavo vrajam atha
kaášsÄd bhÄŤtÄ na cÄcalan
iti - thus; sva-agham - their own offense; anusmáštya - thinking back upon; kášášŁáše - against Lord KášášŁáša; te - they; kášta-helanÄḼ - having shown contempt; didáškᚣavaḼ - wishing to see; vrajam - to the village of Nanda MahÄrÄja; atha - then; kaášsÄt - of Kaášsa; bhÄŤtÄḼ - afraid; na - not; ca - and; acalan - they went.
Realizing their offense against Lord KášášŁáša, and finally appreciating His almighty position, the brÄhmaášas naturally wanted to rush to Vraja and surrender at the lotus feet of the Lord. But they were afraid that Kaášsa would certainly kill them when his spies reported that they had gone to KášášŁáša. The brÄhmaášasâ wives were absorbed in ecstatic KášášŁáša consciousness and thus went to KášášŁáša anyway, just as the gopÄŤs, simply to dance with the Lord, traveled in the dead of night through a forest inhabited by wild animals. But the brÄhmaášas were not on such an advanced platform of KášášŁáša consciousness and thus, overcome by fear of Kaášsa, could not see the Lord face to face.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupÄda to the Tenth Canto, Twenty-third Chapter, of the ĹrÄŤmad-BhÄgavatam, entitled âThe BrÄhmaášasâ Wives Blessed.â