nadyÄḥ kadÄcid Ägatya
tīre nikṣipya pūrva-vat
vÄsÄá¹si kṛṣṇaá¹ gÄyantyo
vijahruḥ salile mudÄ

 nadyÄḥ - of the river; kadÄcit - once; Ägatya - coming; tÄ«re - to the shore; niká¹£ipya - throwing down; pÅ«rva-vat - as previously; vÄsÄá¹si - their clothing; kṛṣṇam - about Kṛṣṇa; gÄyantyaḥ - singing; vijahruḥ - they played; salile - in the water; mudÄ - with pleasure.


Text

One day they came to the riverbank and, putting aside their clothing as they had done before, happily played in the water while singing the glories of Kṛṣṇa.

Purport

According to ÅšrÄ«la ViÅ›vanÄtha CakravartÄ« ṬhÄkura, this incident occurred on the day the young gopÄ«s completed their vow, which was a full-moon day. To celebrate the successful completion of their vow, the girls invited young RÄdhÄrÄṇī — the daughter of VṛṣabhÄnu and the special object of their affection — along with other important gopÄ«s, and brought them all to the river to bathe. Their playing in the water was meant to serve as the avabhá¹›tha-snÄna, the ceremonial bath taken immediately upon the completion of a Vedic sacrifice.

ÅšrÄ«la PrabhupÄda comments as follows: “It is an old system among Indian girls and women that when they take a bath in the river they place their garments on the bank and dip into the water completely naked. The portion of the river where the girls and women bathe was strictly prohibited to any male, and this is still the system. The Supreme Personality of Godhead, knowing the minds of the unmarried young gopÄ«s, awarded them their desired objective. They had prayed for Kṛṣṇa to become their husband, and Kṛṣṇa wanted to fulfill their desires.â€