yÄtÄbalÄ vrajaá¹ siddhÄ
mayemÄ raá¹syathÄ ká¹£apÄḥ
yad uddiÅ›ya vratam idaá¹
cerur ÄryÄrcanaá¹ satīḥ

 yÄta - go now; abalÄḥ - My dear girls; vrajam - to Vraja; siddhÄḥ - having achieved your desire; mayÄ - with Me; imÄḥ - these; raá¹syatha - you will enjoy; ká¹£apÄḥ - the nights; yat - which; uddiÅ›ya - having in mind; vratam - vow; idam - this; ceruḥ - you executed; ÄryÄ - of goddess KÄtyÄyanÄ«; arcanam - the worship; satīḥ - being pure.


Text

Go now, girls, and return to Vraja. Your desire is fulfilled, for in My company you will enjoy the coming nights. After all, this was the purpose of your vow to worship goddess KÄtyÄyanÄ«, O pure-hearted ones.

Purport