Å›rÄ«-Å›uka uvÄca
vaco niÅ›amya ká¹›paṇaá¹
bandhÅ«nÄá¹ bhagavÄn hariḥ
nimÄ«layata mÄ bhaiṣṭa
locanÄnÄ«ty abhÄá¹£ata

 Å›rÄ«-Å›ukaḥ uvÄca - ÅšrÄ« Åšukadeva GosvÄmÄ« said; vacaḥ - the words; niÅ›amya - hearing; ká¹›paṇam - pitiful; bandhÅ«nÄm - of His friends; bhagavÄn - the Supreme Personality of Godhead; hariḥ - Hari; nimÄ«layata - just close; mÄ bhaiṣṭa - do not be afraid; locanÄni - your eyes; iti - thus; abhÄá¹£ata - He spoke.


Text

Åšukadeva GosvÄmÄ« said: Hearing these pitiful words from His friends, the Supreme Lord Kṛṣṇa told them, “Just close your eyes and do not be afraid.â€

Purport

This verse clearly reveals the simple, sublime relationship between Kṛṣṇa and His pure devotees. The Absolute Truth, the supreme almighty Lord, is actually a young, blissful cowherd boy named Kṛṣṇa. God is youthful, and His mentality is playful. When He saw that His beloved friends were terrified of the forest fire, He simply told them to close their eyes and not be afraid. Then Lord Kṛṣṇa acted, as described in the next verse.