athÄgata-smá¹›tir abhayo ripuá¹ balo
vihÄya sÄrtham iva harantam Ätmanaḥ
ruá¹£Ähanac chirasi dá¹›á¸hena muá¹£á¹inÄ
surÄdhipo girim iva vajra-raá¹hasÄ
atha - then; Ägata-smá¹›tiḥ - remembering Himself; abhayaḥ - without fear; ripum - His enemy; balaḥ - Lord BalarÄma; vihÄya - leaving aside; sÄrtham - the company; iva - indeed; harantam - kidnapping; Ätmanaḥ - Himself; ruá¹£Ä - angrily; ahanat - He struck; Å›irasi - upon the head; dá¹›á¸hena - hard; muá¹£á¹inÄ - with His fist; sura-adhipaḥ - the king of the demigods, Indra; girim - a mountain; iva - just as; vajra - of his thunderbolt weapon; raá¹hasÄ - with the swiftness.
Lord BalarÄma’s powerful fist came crashing down upon the demon’s head, just as a huge lightning bolt comes crashing into a mountain, cracking its stone surface into pieces. The words vihÄya sÄrtham iva may also be divided vihÄyasÄ artham iva, meaning that the demon was flying in the sky on the cosmic path, vihÄyas, with the purpose of carrying off BalarÄma, who was his artham, or object of pursuit.