parÄvara-gati-jñÄya
sarvÄdhyaká¹£Äya te namaḥ
aviÅ›vÄya ca viÅ›vÄya
tad-draá¹£á¹re 'sya ca hetave
para-avara - of all things, both superior and inferior; gati - the destinations; jñÄya - to Him who knows; sarva - of all things; adhyaká¹£Äya - to the regulator; te - You; namaḥ - our obeisances; aviÅ›vÄya - to Him who is distinct from the universe; ca - and; viÅ›vÄya - in whom the illusion of material creation manifests; tat-draá¹£á¹re - to the witness of such illusion; asya - of this world; ca - and; hetave - to the root cause.
The words para and avara indicate superior, subtle elements and inferior, gross ones. The words also indicate superior personalities — devotees of the Lord — and inferior personalities, who are unaware of the glories of God. Lord Kṛṣṇa knows the destiny of all superior and inferior entities, animate and inanimate, and as the Supreme Absolute Truth He remains in His unique position above everything, as indicated by the word sarvÄdhyaká¹£Äya.