viá¹£Ämbhas tad upaspṛśya
daivopahata-cetasaḥ
nipetur vyasavaḥ sarve
salilÄnte kurÅ«dvaha
vÄ«ká¹£ya tÄn vai tathÄ-bhÅ«tÄn
kṛṣṇo yogeśvareśvaraḥ
Ä«ká¹£ayÄmá¹›ta-vará¹£iṇyÄ
sva-nÄthÄn samajÄ«vayat

 viá¹£a-ambhaḥ - the poisoned water; tat - that; upaspṛśya - simply touching; daiva - by the mystic potency of the Personality of Godhead; upahata - lost; cetasaḥ - their consciousness; nipetuḥ - they fell down; vyasavaḥ - lifeless; sarve - all of them; salila-ante - at the edge of the water; kuru-udvaha - O hero of the Kuru dynasty; vÄ«ká¹£ya - seeing; tÄn - them; vai - indeed; tathÄ-bhÅ«tÄn - in such a condition; kṛṣṇaḥ - Lord Kṛṣṇa; yoga-īśvara-īśvaraḥ - the master of all masters of yoga; Ä«ká¹£ayÄ - by His glance; amá¹›ta-vará¹£iṇyÄ - which is a shower of nectar; sva-nÄthÄn - those who accepted only Him as their master; samajÄ«vayat - brought back to life.


Text

As soon as they touched the poisoned water, all the cows and boys lost their consciousness by the divine power of the Lord and fell lifeless at the water’s edge. O hero of the Kurus, seeing them in such a condition, Lord Kṛṣṇa, the master of all masters of mystic potency, felt compassion for these devotees, who had no Lord other than Him. Thus He immediately brought them back to life by showering His nectarean glance upon them.

Purport