atha tÄla-phalÄny Ädan
manuá¹£yÄ gata-sÄdhvasÄḥ
tṛṇaṠca paśavaś cerur
hata-dhenuka-kÄnane

 atha - then; tÄla - of the palm trees; phalÄni - the fruits; Ädan - ate; manuá¹£yÄḥ - the human beings; gata-sÄdhvasÄḥ - having lost their fear; tṛṇam - upon the grass; ca - and; paÅ›avaḥ - the animals; ceruḥ - grazed; hata - killed; dhenuka - of the demon Dhenuka; kÄnane - in the forest.


Text

People now felt free to return to the forest where Dhenuka had been killed, and without fear they ate the fruits of the palm trees. Also, the cows could now graze freely upon the grass there.

Purport

According to the ÄcÄryas, low-class people such as the pulindas ate the fruits of the palm trees, but Kṛṣṇa’s cowherd boyfriends considered them undesirable, since they had been tainted with the blood of the asses.