paÅ›yeÅ›a me 'nÄryam ananta Ädye
parÄtmani tvayy api mÄyi-mÄyini
mÄyÄá¹ vitatyeká¹£itum Ätma-vaibhavaá¹
hy ahaá¹ kiyÄn aiccham ivÄrcir agnau

 paÅ›ya - just see; Ä«Å›a - O Lord; me - my; anÄryam - contemptible behavior; anante - against the unlimited; Ädye - the primeval; para-Ätmani - the Supersoul; tvayi - You; api - even; mÄyi-mÄyini - for the masters of illusion; mÄyÄm - (my) illusory potency; vitatya - spreading; Ä«ká¹£itum - to see; Ätma - Your; vaibhavam - power; hi - indeed; aham - I; kiyÄn - how much; aiccham - I desired; iva - just like; arciḥ - a small spark; agnau - in comparison to the whole fire.


Text

My Lord, just see my uncivilized impudence! To test Your power I tried to extend my illusory potency to cover You, the unlimited and primeval Supersoul, who bewilder even the masters of illusion. What am I compared to You? I am just like a small spark in the presence of a great fire.

Purport

A great fire produces many sparks, which are insignificant in comparison to it. Indeed, if one of the small sparks were to try to burn the original fire, the attempt would be simply ludicrous. Similarly, even the creator of the entire universe, Lord BrahmÄ, is an insignificant spark of the potency of God, and therefore BrahmÄ’s attempt to bewilder the Supreme Lord was certainly ludicrous.

BrahmÄ here addresses Lord Kṛṣṇa as īśa, which indicates that Kṛṣṇa is not only the supreme master of everyone but is also specifically the master of BrahmÄ, who creates the universe directly under the guidance of the Lord and who, indeed, is born directly from the Lord’s own body.

BrahmÄ felt ashamed of his impudent attempt at deluding Lord Kṛṣṇa, and he was therefore perfectly willing to be punished or forgiven by the Lord, according to His decision. If Lord Kṛṣṇa does not mercifully punish His devotees when they act improperly, their foolishness will simply increase and gradually completely overwhelm their devotional sentiments. Therefore Lord Kṛṣṇa kindly disciplines His devotees and maintains them on the progressive path back home, back to Godhead.