tato vatsÄn adášášŁášvaitya
puline 'pi ca vatsapÄn
ubhÄv api vane kášášŁášo
vicikÄya samantataḼ
tataḼ - thereafter; vatsÄn - the calves; adášášŁášvÄ - not seeing there within the forest; etya - after; puline api - to the bank of the YamunÄ; ca - also; vatsapÄn - could not see the cowherd boys; ubhau api - both of them (the calves and the cowherd boys); vane - within the forest; kášášŁášaḼ - Lord KášášŁáša; vicikÄya - searched all over; samantataḼ - here and there.
KášášŁáša could immediately understand that BrahmÄ had taken away both the calves and the boys, but as an innocent child He searched here and there so that BrahmÄ could not understand KášášŁášaâs mÄyÄ. This was all a dramatic performance. A player knows everything, but still he plays on the stage in such a way that others do not understand him.