tenaiva sÄkaá¹ pá¹›thukÄḥ sahasraÅ›aḥ
snigdhÄḥ suÅ›ig-vetra-viá¹£Äṇa-veṇavaḥ
svÄn svÄn sahasropari-saá¹…khyayÄnvitÄn
vatsÄn puraská¹›tya viniryayur mudÄ

 tena - Him; eva - indeed; sÄkam - accompanied by; pá¹›thukÄḥ - the boys; sahasraÅ›aḥ - by the thousands; snigdhÄḥ - very attractive; su - beautiful; Å›ik - lunch bags; vetra - sticks for controlling the calves; viá¹£Äṇa - horn bugles; veṇavaḥ - flutes; svÄn svÄn - their own respective; sahasra-upari-saá¹…khyayÄ anvitÄn - numbering over a thousand; vatsÄn - the calves; puraḥ-ká¹›tya - keeping in front; viniryayuḥ - they came out; mudÄ - with great pleasure.


Text

At that time, hundreds and thousands of cowherd boys came out of their respective homes in Vrajabhūmi and joined Kṛṣṇa, keeping before them their hundreds and thousands of groups of calves. The boys were very beautiful, and they were equipped with lunch bags, bugles, flutes, and sticks for controlling the calves.

Purport