kvacid vÄdayato veášuáš
kᚣepaášaiḼ kᚣipataḼ kvacit
kvacit pÄdaiḼ kiáš kiášÄŤbhiḼ
kvacit káštrima-go-vášášŁaiḼ
vášášŁÄyamÄášau nardantau
yuyudhÄte parasparam
anukáštya rutair jantĹŤmĹ
ceratuḼ prÄkáštau yathÄ
kvacit - sometimes; vÄdayataḼ - blowing; veášum - on the flute; kᚣepaášaiḼ - with a device of rope for throwing; kᚣipataḼ - throwing stones to get fruit; kvacit - sometimes; kvacit pÄdaiḼ - sometimes with the legs; kiáš kiášÄŤbhiḼ - with the sound of ankle bells; kvacit - sometimes; káštrima-go-vášášŁaiḼ - by becoming artificial cows and bulls; vášášŁÄyamÄášau - imitating the animals; nardantau - roaring loudly; yuyudhÄte - They both used to fight; parasparam - with one another; anukáštya - imitating; rutaiḼ - by resounding; jantĹŤn - all the animals; ceratuḼ - They used to wander; prÄkáštau - two ordinary human children; yathÄ - like.
VášndÄvana is full of peacocks. KĹŤjat-kokila-haášsa-sÄrasa-gaášÄkÄŤráše mayĹŤrÄkule. The VášndÄvana forest is always full of cuckoos, ducks, swans, peacocks, cranes and also monkeys, bulls and cows. So KášášŁáša and BalarÄma used to imitate the sounds of these animals and enjoy sporting.