ते निनीयोदकं सर्वे विलप्य च भृशं पुनः ।
आप्लुता हरिपादाब्जरजःपूतसरिज्जले ॥२॥

te ninīyodakaṠsarve
vilapya ca bhṛśaṠpunaḥ
ÄplutÄ hari-pÄdÄbja-
rajaḥ-pūta-sarij-jale

 te - all of them; ninÄ«ya - having offered; udakam - water; sarve - every one of them; vilapya - having lamented; ca - and; bhṛśam - sufficiently; punaḥ - again; ÄplutÄḥ - took bath; hari-pÄdÄbja - the lotus feet of the Lord; rajaḥ - dust; pÅ«ta - purified; sarit - of the Ganges; jale - in the water.


Text

Having lamented over them and sufficiently offered Ganges water, they bathed in the Ganges, whose water is sanctified due to being mixed with the dust of the lotus feet of the Lord.

Purport