सूत उवाच यं प्रव्रजन्तमनुपेतमपेतकृत्यं द्वैपायनो विरहकातर आजुहाव । पुत्रेति तन्मयतया तरवोऽभिनेदुस्तं सर्वभूतह्रदयं मुनिमानथोऽस्मि ॥ २

sÅ«ta uvÄca
yaá¹ pravrajantam anupetam apeta-ká¹›tyaá¹
dvaipÄyano viraha-kÄtara ÄjuhÄva
putreti tan-mayatayÄ taravo 'bhinedus
taá¹ sarva-bhÅ«ta-há¹›dayaá¹ munim Änato 'smi

9 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(4) , TLKS(5)

 sÅ«taḥ - SÅ«ta GosvÄmÄ«; uvÄca - said; yam - whom; pravrajantam - while going away for the renounced order of life; anupetam - without being reformed by the sacred thread; apeta - not undergoing ceremonies; ká¹›tyam - prescribed duties; dvaipÄyanaḥ - VyÄsadeva; viraha - separation; kÄtaraḥ - being afraid of; ÄjuhÄva - exclaimed; putra iti - O my son; tat-mayatayÄ - being absorbed in that way; taravaḥ - all the trees; abhineduḥ - responded; tam - unto him; sarva - all; bhÅ«ta - living entities; há¹›dayam - heart; munim - sage; Änataḥ asmi - offer obeisances.


Text

ÅšrÄ«la SÅ«ta GosvÄmÄ« said: Let me offer my respectful obeisances unto that great sage [Åšukadeva GosvÄmÄ«] who can enter the hearts of all. When he went away to take up the renounced order of life [sannyÄsa], leaving home without undergoing reformation by the sacred thread or the ceremonies observed by the higher castes, his father, VyÄsadeva, fearing separation from him, cried out, “O my son!†Indeed, only the trees, which were absorbed in the same feelings of separation, echoed in response to the begrieved father.

Purport

The institution of varṇa and ÄÅ›rama prescribes many regulative duties to be observed by its followers. Such duties enjoin that a candidate willing to study the Vedas must approach a bona fide spiritual master and request acceptance as his disciple. The sacred thread is the sign of those who are competent to study the Vedas from the ÄcÄrya, or the bona fide spiritual master. ÅšrÄ« Åšukadeva GosvÄmÄ« did not undergo such purificatory ceremonies because he was a liberated soul from his very birth.

Generally, a man is born as an ordinary being, and by the purificatory processes he is born for the second time. When he sees a new light and seeks direction for spiritual progress, he approaches a spiritual master for instruction in the Vedas. The spiritual master accepts only the sincere inquirer as his disciple and gives him the sacred thread. In this way a man becomes twice-born, or a dvija. After qualifying as a dvija one may study the Vedas, and after becoming well versed in the Vedas one becomes a vipra. A vipra, or a qualified brÄhmaṇa, thus realizes the Absolute and makes further progress in spiritual life until he reaches the Vaiṣṇava stage. The Vaiṣṇava stage is the postgraduate status of a brÄhmaṇa. A progressive brÄhmaṇa must necessarily become a Vaiṣṇava, for a Vaiṣṇava is a self-realized, learned brÄhmaṇa.

ÅšrÄ«la Åšukadeva GosvÄmÄ« was a Vaiṣṇava from the beginning; therefore, there was no need for him to undergo all the processes of the varṇÄÅ›rama institution. Ultimately the aim of varṇÄÅ›rama-dharma is to turn a crude man into a pure devotee of the Lord, or a Vaiṣṇava. Anyone, therefore, who becomes a Vaiṣṇava accepted by the first-class Vaiṣṇava, or uttama-adhikÄrÄ« Vaiṣṇava, is already considered a brÄhmaṇa, regardless of his birth or past deeds. ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu accepted this principle and recognized ÅšrÄ«la HaridÄsa ṬhÄkura as the ÄcÄrya of the holy name, although ṬhÄkura HaridÄsa appeared in a Mohammedan family. In conclusion, ÅšrÄ«la Åšukadeva GosvÄmÄ« was born a Vaiṣṇava, and, therefore, brahminism was included in him. He did not have to undergo any ceremonies. Any lowborn person — be he a KirÄta, Hūṇa, Ä€ndhra, Pulinda, PulkaÅ›a, Ä€bhÄ«ra, Åšumbha, Yavana, Khasa or even lower — can be delivered to the highest transcendental position by the mercy of Vaiṣṇavas. ÅšrÄ«la Åšukadeva GosvÄmÄ« was the spiritual master of ÅšrÄ« SÅ«ta GosvÄmÄ«, who therefore offers his respectful obeisances unto ÅšrÄ«la Åšukadeva GosvÄmÄ« before he begins his answers to the questions of the sages at Naimiá¹£Äraṇya.