api me bhagavÄn prÄ«taá¸¥
api - definitely; me - unto me; bhagavÄn - the Personality of Godhead; prÄ«taá¸¥ - pleased; ká¹á¹£á¹aá¸¥ - the Lord; pÄá¹á¸u-suta - the sons of King PÄá¹á¸u; priyaá¸¥ - dear; paitá¹ - in relation with the father; svaseya - the sons of the sister; prÄ«ti - satisfaction; artham - in the matter of; tat - their; gotrasya - of the descendant; Ätta - accepted; bÄndhavaá¸¥ - as a friend.
A pure and exclusive devotee of the Lord serves his family interest more dexterously than others, who are attached to illusory family affairs. Generally people are attached to family matters, and the whole economic impetus of human society is moving under the influence of family affection. Such deluded persons have no information that one can render better service to the family by becoming a devotee of the Lord. The Lord gives special protection to the family members and descendants of a devotee, even though such members are themselves nondevotees! MahÄrÄja PrahlÄda was a great devotee of the Lord, but his father, Hiraá¹yakaÅipu, was a great atheist and declared enemy of the Lord. But despite all this, Hiraá¹yakaÅipu was awarded salvation due to his being the father of MahÄrÄja PrahlÄda. The Lord is so kind that he gives all protection to the family members of His devotee, and thus the devotee has no need to bother about his family members, even if one leaves such family members aside to discharge devotional service. MahÄrÄja Yudhiá¹£á¹hira and his brothers were the sons of KuntÄ«, the paternal aunt of Lord Ká¹á¹£á¹a, and MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it admits the patronage of Lord Ká¹á¹£á¹a because of his being the only grandson of the great PÄá¹á¸avas.