महर्षयो वै समुपागता ये प्रशस्य साध्वित्यनुमोदमानाः ।
ऊचुः प्रजानुग्रहशीलसारा यदुत्तमश्लोकगुणाभिरूपम् ॥१९॥

mahará¹£ayo vai samupÄgatÄ ye
praÅ›asya sÄdhv ity anumodamÄnÄḥ
Å«cuḥ prajÄnugraha-śīla-sÄrÄ
yad uttama-Å›loka-guṇÄbhirÅ«pam

 mahará¹£ayaḥ - the great sages; vai - as a matter of course; samupÄgatÄḥ - assembled there; ye - those who; praÅ›asya - by praising; sÄdhu - quite all right; iti - thus; anumodamÄnÄḥ - all approving; Å«cuḥ - said; prajÄ-anugraha - doing good to the living being; Å›Ä«la-sÄrÄḥ - qualitatively powerful; yat - because; uttama-Å›loka - one who is praised by selected poems; guṇa-abhirÅ«pam - as beautiful as godly qualities.


Text

All the great sages who were assembled there also praised the decision of MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it, and they expressed their approval by saying “Very good.†Naturally the sages are inclined to do good to common men, for they have all the qualitative powers of the Supreme Lord. Therefore they were very much pleased to see MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it, a devotee of the Lord, and they spoke as follows.

Purport

The natural beauty of a living being is enhanced by rising up to the platform of devotional service. MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it was absorbed in attachment for Lord Kṛṣṇa. Seeing this, the great sages assembled were very pleased, and they expressed their approval by saying “Very good.†Such sages are naturally inclined to do good to the common man, and when they see a personality like MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it advance in devotional service, their pleasure knows no bounds, and they offer all blessings in their power. The devotional service of the Lord is so auspicious that all demigods and sages, up to the Lord Himself, become pleased with the devotee, and therefore the devotee finds everything auspicious. All inauspicious matters are removed from the path of a progressive devotee. Meeting all the great sages at the time of death was certainly auspicious for MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it, and thus he was blessed by the so-called curse of a brÄhmaṇa’s boy.