sÄrathya-pÄraá¹£ada-sevana-sakhya-dautya-
vÄ«rÄsanÄnugamana-stavana-praṇÄmÄn
snigdheá¹£u pÄṇá¸uá¹£u jagat-praṇatiá¹ ca viṣṇor
bhaktiá¹ karoti ná¹›-patiÅ› caraṇÄravinde
sÄrathya - acceptance of the post of a chariot driver; pÄraá¹£ada - acceptance of the presidency in the assembly of the RÄjasÅ«ya sacrifice; sevana - engaging the mind constantly in the service of the Lord; sakhya - to think of the Lord as a friend; dautya - acceptance of the post of a messenger; vÄ«ra-Äsana - acceptance of the post of a watchman with a drawn sword at night; anugamana - following in the footsteps; stavana - offering of prayers; praṇÄmÄn - offering obeisances; snigdheá¹£u - unto them who are malleable to the will of the Lord; pÄṇá¸uá¹£u - unto the sons of PÄṇá¸u; jagat - the universal; praṇatim - one who is obeyed; ca - and; viṣṇoḥ - of Viṣṇu; bhaktim - devotion; karoti - does; ná¹›-patiḥ - the King; caraṇa-aravinde - unto His lotus feet.
Lord Kṛṣṇa is everything to the unalloyed devotees like the PÄṇá¸avas. The Lord was for them the Supreme Lord, the spiritual master, the worshipable Deity, the guide, the chariot driver, the friend, the servant, the messenger and everything they could conceive of. And thus the Lord also reciprocated the feelings of the PÄṇá¸avas. MahÄrÄja ParÄ«ká¹£it, as a pure devotee of the Lord, could appreciate the Lord’s transcendental reciprocation of the feelings of His devotees, and thus he himself also was overwhelmed with the dealings of the Lord. Simply by appreciating the dealings of the Lord with His pure devotees, one can attain salvation. The Lord’s dealings with His devotees appear to be ordinary human dealings, but one who knows them in truth becomes at once eligible to go back home, back to Godhead. The PÄṇá¸avas were so malleable to the will of the Lord that they could sacrifice any amount of energy for the service of the Lord, and by such unalloyed determination they could secure the Lord’s mercy in any shape they desired.