saudÄminÄ« pÄ«tÄmbara, sthira nahe nirantara,
muktÄ-hÄra baka-pÄá¹…ti bhÄla
indra-dhanu Å›ikhi-pÄkhÄ, upare diyÄche dekhÄ,
Ära dhanu vaijayantÄ«-mÄla

 saudÄminÄ« - lightning; nahe - is not; nirantara - always; muktÄ-hÄra - the necklace of pearls; baka-pÄá¹…ti bhÄla - like a line of ducks; indra-dhanu - the bow of Indra (a rainbow); Å›ikhi-pÄkhÄ - the peacock feather; upare - on the head; diyÄche dekhÄ - is seen; Ära dhanu - another rainbow; vaijayantÄ«-mÄla - the vaijayantÄ« garland.


Text

“Kṛṣṇa’s yellow garments look exactly like restless lightning in the sky, and the pearl necklace on His neck appears like a line of herons flying below a cloud. Both the peacock feather on His head and His vaijayantī garland [containing flowers of five colors] resemble rainbows.

Purport