yadyapi mÄsekera vÄsi mukutÄ nÄrikela
amá¹›ta-guá¹­ikÄdi, pÄnÄdi sakala
tathÄpi nÅ«tana-prÄya saba dravyera svÄda
'vÄsi' visvÄda nahe sei prabhura prasÄda

 yadyapi - although; mÄsekera - one month; vÄsi - remaining; mukutÄ nÄrikela - a very hard sweet preparation of coconut; amá¹›ta-guá¹­ikÄ - amá¹›ta-guá¹­ikÄ sweetballs; Ädi - etc.; pÄnÄ - sweet drinks; Ädi - and so on; sakala - all; tathÄpi - still; nÅ«tana-prÄya - as if fresh; saba dravyera - of every preparation; svÄda - the taste; vÄsi - stale; visvÄda - tasteless; nahe - were not; sei - that; prabhura prasÄda - the mercy of the Lord.


Text

The hard sweets made of coconut (mukutÄ nÄrikela), the sweetballs, the many kinds of sweet drinks and all the other preparations were at least a month old, but although they were old, they had not become tasteless or stale. Indeed, they had all stayed fresh. That is the mercy of ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu.

Purport