mayi bhaktir hi bhÅ«tÄnÄm
amá¹›tatvÄya kalpate
diṣṭyÄ yad ÄsÄ«n mat-sneho
bhavatÄ«nÄá¹ mad-Äpanaḥ

 mayi - unto Me; bhaktiḥ - devotional service; hi - certainly; bhÅ«tÄnÄm - of all living entities; amá¹›tatvÄya - for becoming eternal; kalpate - is meant; diṣṭyÄ - fortunately; yat - what; ÄsÄ«t - there is; mat-snehaḥ - affection for Me; bhavatÄ«nÄm - of all of you; mat-Äpanaḥ - the means of getting My favor.


Text

“Lord Kṛṣṇa told the gopīs, ‘The means of attaining My favor is loving service unto Me, and fortunately you are all thus engaged. Those living beings who render service unto Me are eligible to be transferred to the spiritual world and attain eternal life with knowledge and bliss.’

Purport

The fulfillment of human life is summarized in this verse from ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.82.44). There are two important words in this verse: bhakti (devotional service) and amá¹›tatva (eternal life). The aim of human life is to attain the natural position of eternal life. This eternal life can be achieved only by devotional service.