kṛṣṇa-lÄ«lÄmá¹›ta yadi latÄke siñcaya
nija-sukha haite pallavÄdyera koá¹­i-sukha haya

 kṛṣṇa-lÄ«lÄmá¹›ta - the nectar of Kṛṣṇa's pastimes; yadi - if; latÄke - the creeper; siñcaya - sprinkles; nija-sukha haite - than personal happiness; pallava-Ädyera - of the twigs, flowers and leaves; koá¹­i - ten million times; sukha - the happiness; haya - there is.


Text

“When the nectar of Kṛṣṇa’s pastimes is sprinkled on that creeper, the happiness derived by the twigs, flowers and leaves is ten million times greater than that derived by the creeper itself.

Purport

In his Amá¹›ta-pravÄha-bhÄá¹£ya, ÅšrÄ«la Bhaktivinoda ṬhÄkura states, “ŚrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī is the creeper of love of Godhead, and the gopÄ«s are exactly like twigs, flowers and leaves. When water is sprinkled on the creeper, the twigs, flowers and leaves indirectly receive all the benefits of the creeper itself. But water sprinkled directly on the twigs, leaves and flowers is not as effective as water sprinkled on the creeper’s root. The gopÄ«s are not as pleased when they directly mix with Kṛṣṇa as when they serve to unite ÅšrÄ«matÄ« RÄdhÄrÄṇī with Kṛṣṇa. Their transcendental pleasure lies in uniting Them.â€