kvÄhaá¹ daridraḥ pÄpÄ«yÄn
kva kṛṣṇaḥ śrī-niketanaḥ
brahma-bandhur iti smÄhaá¹
bÄhubhyÄá¹ parirambhitaḥ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: SB(1)

 kva - who; aham - I; daridraḥ - poor; pÄpÄ«yÄn - sinful; kva - who; kṛṣṇaḥ - the Supreme Personality of Godhead; Å›rÄ«-niketanaḥ - the transcendental form of all opulence; brahma-bandhuḥ - the friend of a brÄhmaṇa, not fit even to be called a brÄhmaṇa; iti - thus; sma - certainly; aham - I; bÄhubhyÄm - by the arms; parirambhitaḥ - embraced.


Text

He said, “ ‘Who am I? A sinful, poor friend of a brÄhmaṇa. And who is Kṛṣṇa? The Supreme Personality of Godhead, full in six opulences. Nonetheless, He has embraced me with His two arms.’ â€

Purport

This verse was spoken by SudÄmÄ BrÄhmaṇa in ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (10.81.16), in connection with his meeting Lord Kṛṣṇa.