sākį¹£Äte nā dekhile mane pratÄ«ti nā haya
ihāį¹… yadi rahena, tabu nāhi kichu bhaya'

 sākį¹£Äte - directly; nā - not; dekhile - if seeing; mane - in the mind; pratÄ«ti - assurance; nā - not; haya - there is; ihāį¹… - here; yadi - if; rahena - the Lord stays; tabu - still; nāhi - there is not; kichu - any; bhaya - fear.


Text

The brāhmaį¹‡a then began to think that if the people didnā€™t directly see the Gopāla Deity, they would not believe that He had arrived. ā€œBut even if Gopāla stays here,ā€ he thought, ā€œthere is still nothing to fear.ā€

Purport