haridÄsa kahe — muñi pÄpiṣṭha adhama
bÄhire eka muṣṭi pÄche karimu bhojana

 haridÄsa kahe - HaridÄsa said; muñi - I; pÄpiṣṭha - sinful; adhama - the lowest of men; bÄhire - outside; eka - one; muṣṭi - palmful; pÄche - later; karimu - I shall do; bhojana - eating.


Text

HaridÄsa ṬhÄkura said, “I am the most sinful and lowest among men. Later I shall eat one palmful of prasÄdam while waiting outside.â€

Purport

Although the Hindus and Muslims lived together in a very friendly manner, still there were distinctions between them. The Muslims were considered yavanas, or low-born, and whenever a Muslim was invited, he would be fed outside of the house. Although personally called by ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu and NityÄnanda Prabhu to take prasÄdam with Them, still, out of great humility, HaridÄsa ṬhÄkura submitted, “I shall take the prasÄdam outside of the house.†Although HaridÄsa ṬhÄkura was an exalted Vaiṣṇava accepted by Advaita Ä€cÄrya, NityÄnanda Prabhu and ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu, nonetheless, in order not to disturb social tranquillity, he humbly kept himself in the position of a Muslim, outside the jurisdiction of the Hindu community. Therefore he proposed to take prasÄdam outside the house. Although he was in an exalted position and equal to other great Vaiṣṇavas, he considered himself a pÄpiṣṭha, a most sinful man, and adhama, the lowest among men. Although a Vaiṣṇava may be very advanced spiritually, he keeps himself externally humble and submissive.